Грамматика арабского языка

Грамматика литературного арабского языка (араб. قواعد اللغة العربية qawaːʕidu-l-luɣati-l-ʕarabijːati или араб. نحو عربي naħwůn ʕarabi(ː)jːůn) схожа с грамматикой других семитских языков и является стандартом речи во всём арабском мире. Образцом классического арабского языка является язык Корана, ради изучения и стандартизации которого и начала зарождаться арабская грамматическая наука. По сравнению с классическим языком, в современном стандартном арабском лишь упростилась стилистика и появилась новая лексика. В свою очередь, диалекты арабского языка развили довольно много отличий: исчезли падежи имён и наклонения глагола, ограничилось использование пассивного залога и двойственного числа.
История
Начиная с VIII века начали формироваться школы грамматики арабского языка. Первой была басрийская школа (араб. المدرسة البصرية), основанная в Басре Абу Амром ибн аль-Ала (ум. в 771 году). Затем в городе Куфа появилась куфийская школа (араб. المدرسة الكوفية), основателем которой считается Абу Джафар ар-Руаси. Позднее, в результате синтеза двух соперничавших школ, в Багдаде появилась багдадская школа (араб. المدرسة البغدادية), а различия между течениями исчезли окончательно.
Басрийская и куфийская школы грамматики зародились в период мусульманских завоеваний в долине рек Тигр и Евфрат, которые были колыбелью древних цивилизаций, имели пестрый состав населения и где молодая арабская культура встретилась с персидским и индийским наследием. Трудно с точностью определить разногласия между этими школами. Возможно, что истинной причиной такого раскола стала личная неприязнь между последователями той или иной школы, а не действительно научная полемика. Куфийская система была более непоследовательной по сравнению с басрийской, которая отличалась крайним пуризмом, и уделяла больше внимания непосредственно живому разговорному языку, в некоторых случаях разрешая отступление от канонов классического арабского языка. В отличие от Басры, где господствовал педантизм и не было такого разнообразия национальностей и сословий, в Куфе существовало сложное сплетение языков и, как следствие, было затруднительно сохранить чистоту классического арабского языка от чужеродного влияния. С течением времени эта грань становилась все более прозрачной, а в IV веке мусульманского летоисчисления (X век) исчезла насовсем.
В X веке в результате слияния идей басрийской и куфийской школы сформировалась багдадская школа грамматики арабского языка, хотя некоторые авторы отрицают существование багдадской школы и продолжают делить арабских языковедов на басрийцев и куфийцев. Багдадцы не были столь категоричными, как басрийцы и занимали срединную позицию между школами, перенимая должное из чужеродного влияния и не отвергая их полностью. В своих трудах багдадцы обращались и к хадисам пророка Мухаммеда, и к произведениям современных поэтов вроде Башшара и Абу Нуваса.
Кроме того, на территории мусульманской Испании, Египта и Сирии сформировались свои специфические школы в результате синтеза учений басрийцев и куфийцев.
Корень слова
Почти из всех имён и глаголов в арабском языке можно выделить корень, состоящий из одних согласных.
Арабский корень бывает чаще всего трехбуквенным, реже — двух- или четырёхбуквенным, и ещё реже — пятибуквенным; но уже для четырёхбуквенного корня выставляется требование, чтобы он содержал хоть один из плавных согласных.
По мнению известного отечественного арабиста С. С. Майзеля, число трёхсогласных корней в современном арабском литературном языке составляет 82 % от общего числа арабского корнеслова.
В составе корня могут участвовать не какие угодно согласные: одни из них совместимы в том же корне (точнее, в той же ячейке; см. ниже: б), другие несовместимы.
Несовместимые:
- ب и ف م
- ت и ث
- ث и س ص ض ط ظ
- ج и ف ق ك
- خ и ظ ق ك
- د и ذ
- ذ и ص ض ط ظ
- ر и ل
- ز и ض ص ظ
- س и ص ض
- ش и ض ل
- ص и ض ط ظ
- ض и ط ظ
- ط и ظ ك
- ظ и غ ق
- غ и ق ك
- ق и ك غ
- ل и ن
Эта особенность состава арабского корня несколько облегчает задачу читающему рукопись без точек; например, написание حعڡر должно быть جَعْفَر
Формообразование слов происходит, в основном, за счёт внутреннего структурного изменения слова — внутренняя флексия. Арабский корень состоит, как правило, из трёх (реже двух или четырёх, крайне редко из пяти) корневых согласных (радикалов), которые с помощью трансфиксов образуют всю парадигму данного корня. Например, от корня «K-T-B» с общей идеей «письма» образуются следующие слова и формы:
- كَتَبَ — KäTäBä — «он писал»,
- أَكْتُبُ — ʔäKTuBu — «я пишу»,
- كِتَابٌ — KiTäːBůn — «книга»,
- كُتُبٌ — KuTuBůn — «книги»,
- كَاتِبٌ — KäːTiBůn — «писатель»,
- كُتَّابٌ — KuTTäːBůn — «писатели»,
- مَكْتَبَةٌ — mäKTäBätůn — библиотека.
Местоимения
Личные
Раздельные
Раздельные местоимения используются только в качестве подлежащего, именного сказуемого или приложения.
Слитные
Слитные местоимения употребляются:
Слитные местоимения 3-го лица (кроме ها) имеют варианты с кясрой (i) после слов, оканчивающихся на кясру (i) или ي. Местоимение 1-го лица используется в форме ـنِي niː после гласных, в форме ـيَّ после ي (сливаясь).
Указательные
Указательные местоимения представляют собой комбинации с семитским указательным словом [ðaː] (ср. ивр. זה [zė] «этот, это»). Арабские указательные местоимения согласуются со словом, к которому относятся, по общим правилам. По падежам они изменяются лишь в двойственном числе.
Вопросительные
К вопросительным в арабском языке относятся следующие слова: مَنْ män ‘кто?’, مَا، مَاذا mäː, mäːðäː ‘что?’, أَيْنَ ʔäi̯nä ‘где?’, كَيْفَ käi̯fä ‘как?’, مَتَى mätäː ‘когда?’, كَمْ käm ‘сколько?’, أَيٌّ äi̯jůn (жен. — أَيَّةٌ äi̯jätůn, но слово أي может употребляться для обоих родов) ‘какой, какая, какие?’. Из них по падежам изменяются только أيّ и أيّة, они также употребляются со словами в виде идафы (напр. أَيَّ كِتَابٍ تُرِيدُ ʔäi̯jä kitäːbin turiːdu ‘какую книгу ты хочешь?’, местоимение أي потеряло танвин, как первый член идафы, и получило окончание винительного падежа фатху (a), так как является прямым дополнением глагола أَرَادَ ʔäräːdä ‘хотеть’).
Слово كَمْ употребляется в нескольких контекстах: в контексте вопроса о количестве оно требует после себя имени в винительном падеже (كَمْ سَاعَةً تَنْتَظِرُ؟ käm saːʕatan täntaðˤɨru ‘сколько часов ты ждёшь?’), в контексте удивления — в родительном падеже (!كَمْ أَخٍ لَكَ käm ʔaxin läkä ‘сколько же (как же много) у тебя братьев!’), в контексте вопроса, требующего в ответе порядкового числительного, — в именительном падеже (كَمِ السَاعَةُ؟ kämi-s-saːʕatu ‘который час?’).
Относительные
Как относительные могут употребляться и вопросительные местоимения ما، من.
Имя
Имена в арабском языке обладают категориями рода, числа, падежа и состояния.
Род
В арабском языке два рода: мужской и женский. Мужской род не имеет особых показателей, а к женскому роду относятся:
Некоторые имена, обозначающие людей и животных мужского пола, могут также иметь окончания ـة، ـاءُ، ـٙى, например: عَلَّامَةٌ «великий учёный», أُسَامَةُ «Усама (мужское имя)».
Число
В арабском языке имеется три числа имён: единственное, двойственное и множественное.
Двойственное число образуется регулярно с помощью окончания ـَانِ -äːni (при этом ة переходит в ت). Имена в двойственном числе — двухпадежные: в косвенных падежах имеют общее окончание ـَيْنِ -äi̯ni. В сопряжённом состоянии эти имена теряют последний нун.
Множественное число бывает правильное, имеющее регулярные окончания, и «ломаное» (или разбитое), образующееся с помощью внутренней флексии по многим моделям, которые следует сверять по словарю.
Имена мужского рода образуют правильное множественное число с помощью окончания ـُونَ -uːnä, которое в косвенных падежах превращается в ـِينَ -iːnä, а сопряжённом состоянии теряет последний нун: ـُو -uː и ـِي -iː.
Имена женского рода, оканчивающиеся на ـَةٌ -ätůn, во множественном числе получают окончание ـَاتٌ -äːtůn: مَكْتَبَةٌ mäktäbätůn «библиотека» — مَكْتَبَاتٌ mäktäbäːtůn «библиотеки». Так же образуют множественное число отглагольные имена мужского рода с ة. В косвенных падежах окончание ـَاتٌ/ـَاتُ меняется, соответственно, на ـَاتٍ/ـَاتِ.
Большая часть имён в арабском языке образует «ломаное» множественное число: كِتَابٌ kitäːbůn «книга» — كُتُبٌ kutubůn «книги», مَدْرَسَةٌ mädräsätůn «школа» — مَدَارِسُ mädäːrisu «школы», كُوبٌ kuːbůn «стакан» — أَكْوَابٌ ʔäkwåːbůn «стаканы» и т. д.
Падежи
В арабском языке имеется три падежа:
Некоторые имена имеют одну форму для родительного и винительного падежей, а также не принимают танвин. Такие имена называют «двухпадежными».
Двухпадежные имена
Двухпадежные имена (الأسماء الممنوعة من الصرف) отличаются от трёхпадежных тем, что не имеют танвина в неопределённом состоянии, в именительном падеже имеют окончание -u, а в родительном и винительном — -a. Как двухпадежные склоняются имена в двойственном числе, а также имена с целым множественным числом.
В определённом и сопряжённом состоянии двухпадежные имена изменяются как трёхпадежные, то есть с окончанием -i в родительном падеже.
К двухпадежным именам относятся следующие категории слов:
Имена скрытого склонения
У имён нескольких категорий не проявляются падежные окончания в нескольких или всех падежах.
Пять имён
Следующие пять имён (в таблице) изменяются не по правилам. В сопряжённом состоянии и со слитными местоимениями их краткая гласная удлиняется. Слова ذو и فو не имеют форм с краткими гласными, так как употребляются только в идафе и с местоимениями. Наряду с ними употребляются правильные имена صَاحِبٌ и فَمٌ.
Формы слова ذو
Определённое состояние
Определённое состояние имён представляет собой форму без танвина. Оно употребляется в нескольких случаях: после артикля ال , после звательных частиц и т. д. Прилагательные согласуются с существительными в определённости и неопределённости.
Сопряжённое состояние, идафа
«Идафа» — особая конструкция в семитских языках (соответствует ивритскому смихуту). В ней первое слово стоит в так называемом сопряжённом состоянии. В арабском языке (и других семитских, в которых сохранились падежи) второе слово стоит в родительном падеже. Слова в идафе находятся в отношении «предмет владельца». Слово в сопряжённом состоянии не принимает артикль ال, но считается определённым с помощью последующего, определённость всей конструкции вычисляется по последнему слову.
Степени сравнения «прилагательных»
Сравнительные и превосходные формы имени образуется от трехбуквенного корня по формуле:
أَفْعَلُ (мн. число: أَفْعَلُونَ или أَفَاعِلُ) для мужского рода, فُعْلَى (мн. число: فُعْلَيَاتُ) для женского рода. Например: корень ك،ب،ر, связанный с большими размерами (например, كَبُرَ быть большим) — أَكْبَرُ самый большой — كُبْرَى самая большая.
Эти формы используются в четырёх контекстах:
Числительные
Количественные
Порядковые
Согласование
В арабском языке определение согласуется с определяемым в определённости, роде, числе, падеже. При этом у «разумных» имён (называющих людей) во множественном числе определения имеют форму множественного числа нужного рода, а у «неразумных» (называющих животных, неодушевлённые предметы) — в форме единственного числа женского рода.
Словообразовательные модели имён
Глаголы
Арабский язык обладает разветвлённой глагольной системой, основу которой составляют две формы, восходящие к семитским перфекту и имперфекту. Трёхбуквенный глагол имеет 15 пород, из которых активно употребляются лишь 10, четырёхбуквенный глагол имеет 4 породы, из них широко употребительны 2. Существуют несколько видов «неправильных» глаголов, у которых имеется какая-нибудь особенность в корне: совпадение 2-й и 3-й коренных букв, наличие слабых букв (و или ي) или хамзы.